BugTracker - MythTV-fr
http://mythtv-fr.org/bugtracker/
BugTracker - MythTV-frTraduction: Recently edited tasks2014-05-25T21:35:59ZFS#144: Vidéos - arbre
http://mythtv-fr.org/bugtracker/index.php?do=details&task_id=144
2014-05-25T21:35:59ZSnouFDans les vidéos, en haut de l'écran j'ai Vidéos - arbre (capture jointe).
Je suppose que c'est un traduction de tree mais ne serais t'il pas mieux de traduire par "arborescence" ?
Je suppose que c'est un traduction de tree mais ne serais t'il pas mieux de traduire par "arborescence" ?]]>FS#113: erreur de traduction dans menu
http://mythtv-fr.org/bugtracker/index.php?do=details&task_id=113
2013-11-05T20:13:06Zgilles74En cours de lecture d'un enregistrement, choisir "menu" puis "vidéo" et "avancé", on trouve 2 options :
- Recherche de vidéo
- Désentrelaceur
les 2 sont faux
- recherche de vidéos renvoit sur la liste des désentrelaceurs
- désentrelaceur renvoit sur la liste des filtres
- Recherche de vidéo
- Désentrelaceur
les 2 sont faux
- recherche de vidéos renvoit sur la liste des désentrelaceurs
- désentrelaceur renvoit sur la liste des filtres]]>FS#54: A**s**istant de configuration
http://mythtv-fr.org/bugtracker/index.php?do=details&task_id=54
2013-01-05T10:34:39ZSnouFDans le menu de configuration une entrée à une faute d'ortographe :
le texte original en anglais :
?
la traduction actuelle :
Asistant de configuration
la traduction proposée :
Assistant de configuration
le texte original en anglais :
?
la traduction actuelle :
Asistant de configuration
la traduction proposée :
Assistant de configuration ]]>FS#53: Format de date incorrect pour l'heure actuelle
http://mythtv-fr.org/bugtracker/index.php?do=details&task_id=53
2012-08-21T01:42:48ZSnouFLe format de la date (en bas à droite de la capture) n'est pas au format français.
sam. 14 avr. serait plus correct voir même samedi 14 avril.
sam. 14 avr. serait plus correct voir même samedi 14 avril.
]]>FS#76: chaine dans mythmusic
http://mythtv-fr.org/bugtracker/index.php?do=details&task_id=76
2012-08-08T18:50:18Zgilles74Veuillez si possible préciser :
le texte original en anglais : channel
la traduction actuelle : chaîne
la traduction proposée : canal
dans la partie radio de mythmusic, quand on édite un flux, on a
- station ce qui est correct
- chaîne ce qui est une traduction (î) mais ça ne vient pas de mythmusic mais du frontend je pense. Peux-tu regarder ?
- ....
le texte original en anglais : channel
la traduction actuelle : chaîne
la traduction proposée : canal
dans la partie radio de mythmusic, quand on édite un flux, on a
- station ce qui est correct
- chaîne ce qui est une traduction (î) mais ça ne vient pas de mythmusic mais du frontend je pense. Peux-tu regarder ?
- ....]]>FS#67: git officiel Series → Series|Season
http://mythtv-fr.org/bugtracker/index.php?do=details&task_id=67
2012-08-07T20:45:23ZSnouFSur le git officiel, un commit vient d'être pusher https://github.com/MythTV/mythtv/commit/77d0afc9b155161c402abc328edae86b0c97a797
- <translation>Series</translation>
+ <translation>Series|Season</translation>
à reporter sur les traductions FR je suppose https://github.com/MythTV/mythtv/commit/77d0afc9b155161c402abc328edae86b0c97a797
à reporter sur les traductions FR je suppose]]>FS#74: Erreur dans le menu "Changer les métadonnées"
http://mythtv-fr.org/bugtracker/index.php?do=details&task_id=74
2012-08-05T20:30:05ZSnouFle texte original en anglais : -
la traduction actuelle : Voir capture jointe l'écran se trouve dans le thème steppes 1.6 on y accède depuis la liste des enregistrementvia la touche "m"→ Options d'enregistrement→Changer les métadonnées
la traduction proposée : Remplacer :
"clicquez" par "cliquez"
"Enregistrer" par "Sauvegarder" car le boutons est nommé sauvegarder
la traduction actuelle : Voir capture jointe l'écran se trouve dans le thème steppes 1.6 on y accède depuis la liste des enregistrementvia la touche "m"→ Options d'enregistrement→Changer les métadonnées
la traduction proposée : Remplacer :
"clicquez" par "cliquez"
"Enregistrer" par "Sauvegarder" car le boutons est nommé sauvegarder]]>FS#55: Description du thème Steppes
http://mythtv-fr.org/bugtracker/index.php?do=details&task_id=55
2012-04-14T21:33:45ZSnouFDans configuration → Choisir un thème → Steppes
Ne serrait'il pas préférable de passer la texte au participe passé ? et mettre en accent sur le E de Élaboré
le texte original en anglais :
???
la traduction actuelle :
Elaborer
la traduction proposée :
Élaboré ...
Ne serrait'il pas préférable de passer la texte au participe passé ? et mettre en accent sur le E de Élaboré