BugTracker - MythTV-fr http://mythtv-fr.org/bugtracker/ BugTracker - MythTV-frTraduction: Recently opened tasks 2014-05-25T21:35:59Z FS#144: Vidéos - arbre http://mythtv-fr.org/bugtracker/index.php?do=details&task_id=144 2014-05-25T21:35:59Z SnouF Dans les vidéos, en haut de l'écran j'ai Vidéos - arbre (capture jointe). Je suppose que c'est un traduction de tree mais ne serais t'il pas mieux de traduire par "arborescence" ?
Je suppose que c'est un traduction de tree mais ne serais t'il pas mieux de traduire par "arborescence" ?]]>
FS#113: erreur de traduction dans menu http://mythtv-fr.org/bugtracker/index.php?do=details&task_id=113 2013-11-05T20:13:06Z gilles74 En cours de lecture d'un enregistrement, choisir "menu" puis "vidéo" et "avancé", on trouve 2 options : - Recherche de vidéo - Désentrelaceur les 2 sont faux - recherche de vidéos renvoit sur la liste des désentrelaceurs - désentrelaceur renvoit sur la liste des filtres
- Recherche de vidéo
- Désentrelaceur

les 2 sont faux

- recherche de vidéos renvoit sur la liste des désentrelaceurs
- désentrelaceur renvoit sur la liste des filtres]]>
FS#76: chaine dans mythmusic http://mythtv-fr.org/bugtracker/index.php?do=details&task_id=76 2012-08-08T18:50:18Z gilles74 Veuillez si possible préciser : le texte original en anglais : channel la traduction actuelle : chaîne la traduction proposée : canal dans la partie radio de mythmusic, quand on édite un flux, on a - station ce qui est correct - chaîne ce qui est une traduction (î) mais ça ne vient pas de mythmusic mais du frontend je pense. Peux-tu regarder ? - ....
le texte original en anglais : channel


la traduction actuelle : chaîne


la traduction proposée : canal


dans la partie radio de mythmusic, quand on édite un flux, on a

- station ce qui est correct
- chaîne ce qui est une traduction (î) mais ça ne vient pas de mythmusic mais du frontend je pense. Peux-tu regarder ?
- ....]]>
FS#54: A**s**istant de configuration http://mythtv-fr.org/bugtracker/index.php?do=details&task_id=54 2013-01-05T10:34:39Z SnouF Dans le menu de configuration une entrée à une faute d'ortographe : le texte original en anglais : ? la traduction actuelle : Asistant de configuration la traduction proposée : Assistant de configuration
le texte original en anglais :
?

la traduction actuelle :
Asistant de configuration

la traduction proposée :
Assistant de configuration
]]>